Авторы
 

Поход Нюргун Боотура в страну Уота Усутаакы

Стремительный Нюргун Боотур
Повод скрученный натянул,
Послушного коня своего
В сторону западную повернул.
Крикнул, гикнул, —
Всклубился прах,
Воздух зашумел, загудел
От полета в его ушах.
Словно лодка летящая в быстрине,
Длинный огненный хвост коня
Со свистом распластывался в вышине
В семь маховых саженей.
Черная грива коня,
Будто семь илбисов клубились в ней,
Черным вихрем летела, шипя
Вспышками серных огней;
Черная челка коня,
Летящая, как копье,
Задевала небесный свод.
Всколебалось лоно земли,
Взбаламутился Верхний Мир,
Зашумела вьюга, ударил град.
Черный западный край небес,
С громом, кружась,
Опустился к земле.
Девять вихрей неистово завились,
Завыли во тьме грозовой.
Обезумевшая Илбис-кыыса,
В дикой радости рукоплеща,
В яростной пляске кружась,
Отстала от полета коня.
Ревущий Осол Уола,
Разевая железный клюв,
Отстал от полета коня.
Так отчаянно мчался конь,
Что возбаламутился Нижний Мир;
Так бешено мчался конь,
Что взревел грохочущий Верхний Мир.
На девятидневном пути
Ливень с крупным градом хлестал,
На восьмидневном пути
Ветер яростно налетал.
А на семидневном пути
Зашумела, завыла пурга,
Понесла седые снега,
Тучи призраков понесла.
Вот свирепую песню свою
Затянули боги войны;
Отозвалась песня в костном мозгу,
Дух несчастья заголосил...
Словно туча, вскипел туман,
Полетели сонмы теней,
Головы девяти журавлей
Оторвались от серых шей,
Отломились длинные их носы...
Тут Срединного Мира боец
С матерью изначальной Землей
Расставаться, прощаться стал,
В дебри дикие въехал он.
От солнечных улусов своих
Во тьму удаляться стал.
Светлые поляны его,
Как пластины из серебра
На шапке из трех соболей,
Перед ним блеснули в последний раз.
Он туманы тундровые всклубил,
По владениям смерти
Погнал коня.
Там, где край земли,
На крутой перевал,
На высокий горный хребет
Бесстрашно поднялся он.
И увидел с той высоты
Море мглистое...
Кружится водоворот,
Рушится море в провал...
Поглядел Нюргун Боотур
И сказал:
«Это — в логово смерти вход!
Это там он вырос и заматерел,
Повелитель Нижнего Мира,
Владыка бездонного моря
Исполин Уот Усутаакы...
Там его погибельное жилье
О тридцати западнях,
Наверно, я отыщу.
Только он, проклятый, не спит,
Он ждет,
Он уверен, что мне глаза отведет
Черное его колдовство.
Восьмьюдесятью восемью
Обманами ускользает он.
Девяносто девять личин —
Оборотень —
Меняет он.
Ратоборец тоже великий он,
Бедственной бездны
Владыка он.
Если я в своем виде туда войду —
Обреку себя на беду,
Сам к нему в западню попаду.
И поэтому должен я
Восьмьюдесятью восемью
Чарами обладать,
Девяносто девять личин
Во мгновенье ока менять».
Так решил
И сошел с коня —
Предназначенного от начала времен
Послушного скакуна —
Нюргун Боотур удалой,
Защитник Средней Земли.
Вороного он повернул
В сторону владений айыы,
Хлопнул по крупу ладонью его,
К Верхнему Миру направил коня,
Как пушинку, сдунул его.
Брянулся об земь Нюргун Боотур,
Кубарем покатился он;
В трехгранное
Стальное копье
Вмиг превратился он;
И, сверкая, блистая,
Звеня,
Полетел в бездонный провал.
© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
© 2024 КнигиТут.ру Правообладателям